пятница, 6 апреля 2018 г.

Рубрика "Литературные пятницы"


С праздником Светлой Пасхи, дорогие мои! Мира вашему дому, здоровья, благоденствия, благодати Божей! Христос Воскрес!

И скажу тебе, если бы не было на земле Пасхи,
почернел бы человек от горя! Нужна Пасха человеку!
(В.А. Никифоров-Волгин «Отдание Пасхи»)
Пасха, воскресение Христово — это особенное событие в жизни верующих. Трудно найти слова для описания радости, которую испытывают верующие в этот день. Те, кто пережил ее хоть раз, поймут, о чем идет речь. Митрополит Иларион Алфеев называл воскресение Христово «событием космического масштаба».
В православной традиции Пасха считается важнейшим праздником, ее называют «праздником праздников» и «торжеством торжеств». На Руси всегда тщательно готовились к встрече Светлого Христова воскресения. Интересно, что именно в России приобрел широкое распространение жанр пасхального рассказа, и в отличие от святочного рассказа это уникальное явление русской культуры.
Для вас, дорогие читатели нашего блога, мы подобрали лучшие рассказы о светлом празднике Пасхи.
Ваша Наталья Кайдаш 
(постоянный ведущий рубрики "Литературные пятницы")

Н. Колосов «Не может быть!»
Вы можете представить свою жизнь без Пасхи? Наверное, она не имела бы смысла. «Если Христос не воскрес, то вера наша тщетна» (1 Кор.15:17), — писал апостол Павел общине христиан в Коринфе. Николай Колосов в своем рассказе изобразил, как пуста была бы жизнь верующего человека, если бы однажды не состоялось великое чудо воскресения Христова.


М.Е. Салтыков-Щедрин «Христова ночь»

Рассказ о том, как Воскресший Христос сходит на землю. С разными людьми Он общается по-разному: одних утешает, других с любовью обличает. И только лишь предателю Иуде говорит гневные и грозные слова… Салтыков-Щедрин называет рассказ преданием, скорее всего, это не церковное предание, а апокрифическое сказание.

В.А. Никифоров-Волгин «Солнце играет»

В статье, посвященной великопостным рассказам, я уже говорила о том, что некоторые писатели обращались к теме детской веры. В частности, таких рассказов очень много в сборнике Никифорова-Волгина «Дорожный посох» (детскому восприятию Пасхи посвящены «Светлая заутреня», «Канун Пасхи», взрослому — «Свеча», «Безбожник»).
Сейчас мне бы хотелось особое внимание обратить на рассказ «Солнце играет», который посвящен процессу внутреннего преображения человека. Таких произведений в русской классике немало, но в этом произведении необычен сюжетный поворот. Герой, бывший советский атеист, публично, на виду у многих людей искренне, не наигранно исповедует веру, и это производит огромное впечатление на читателя.

Н. Гоголь «Светлое воскресение»

Обличительная проповедь писателя-моралиста. Очерк входит в состав сборника «Выбранные места из переписки с друзьями». Это размышления о том, что нельзя праздновать Пасху и при этом быть немилосердным, не прощать врагам и избегать своего ближнего. «Праздновать Пасху — это значит стать новым человеком. Вот этого спасительного состояния наших душ, возлюбленные, я от всего сердца всем нам желаю! (архимандрит Иоанн Крестьянкин)

И. Потапенко «Три Пасхи»

Рассказ о духовном пути человека, о разных типах религиозности. Герой проходит путь от детской горячей веры до взрослой серьезно-равнодушной и обратно. Внутреннее перерождение человека на Пасху — традиционная тема пасхальных произведений. С похожим сюжетом могу порекомендовать также прочесть рассказы Г.Ольшанского «Бабушкины сказки», Ф.Сологуба «Путь в Еммаус».

И. Островной «В Христову ночь»

Львиная доля пасхальных рассказов посвящена проблеме милосердия. Среди них, например, «Яичко» Н.Вагнера, «Враги» А.Севастьянова, «Мужик Марей» Ф.Достоевского, «Баргамот и Гараська» Л.Андреева. Наиболее ярким на эту тему я считаю рассказ И.Островного «В Христову ночь».
Герой произведения в пасхальную ночь переживает сильнейшее испытание своей веры. Подобно Иову, он лишается всего имущества, но финал рассказа соответствует известной пословице: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». В рассказе удивительно показано, как люди могут объединиться в добром деле и как много они могут сделать вместе.

Н. Лесков «Фигура»

Рассказ о том, что исполнение заповедей возможно даже в условиях, которые, казалось бы, для этого совершенно не располагают. Лесков ярко изобразил конфликт между призывом долга и голосом совести. В традиции русской классической литературы чаще всего побеждает добро и милосердие, есть и необычные исключения, например, рассказ А.П.Чехова «Казак», но в основном классики верили в возможность внутреннего перерождения человека.

И. Островной «Радость жить»

Детский пасхальный рассказ — отдельный пласт в русской литературе. Назову лишь некоторые из них: уже упомянутое «Яичко» Н.Вагнера, И.Потапенко «Смоляные бочки», А.Чехов «На Страстной неделе», главы из романа И.Шмелева «Лето Господне». «Радость жить» И.Островного — удивительно светлый рассказ о любви и радости, в нем показано, что доброта детского сердца может сделать очень многое.

С. Кипренский «Братский поцелуй»

Интересный нетипичный пасхальный рассказ. Судя по реалиям, описанным в произведении, его действие происходит в наши дни (или по крайней мере в XX веке). В произведении ставится традиционная проблема конфликта чувства и долга в нетрадиционном разрезе. По прочтении ощущается некоторая недосказанность: финал остается открытым, сюжетная линия завершена, но чем дальше будет жить герой, непонятно.

З. Гиппиус «И звери»

Удивительный рассказ-фантазия на тему того, воскреснут ли животные. Думаю, вы уже поняли ответ автора на этот вопрос: он дан в самом названии. «И звери», и они тоже.
«Ты сама знаешь, — сказал он <ангел>. — Ты сама сказала, что хочешь всегда любить. Любовь никогда не пропадает. Если любишь — значит, и воскреснешь. И ты, курица. Любишь сынка — ну, и воскреснешь, чтобы любить его дальше <...> И вдруг звериным своим, живым существом почуяли раз навсегда, что ничем они не обижены, что не для людей одних воскрес Христос, а и для них, бессловесных. И радостно стало зверям». Особенно рекомендуется к прочтению детям, любящим своих домашних животных.
Пасхального всем настроения!
Пасхальный рассказ в русской литературе
«Православная жизнь» – апрель 2014 года
В западных христианских церквах главным праздником стало Рождество, в Православии – Пасха. Для православного человека Пасха – это праздник праздников, торжество из торжеств. В свое время Н.В.Гоголь в «Выбранных местах из переписки с друзьями» писал: «В русском человеке есть особенное участие к празднику Светлого Воскресения. Он это чувствует живее, если ему случится быть в чужой земле. Видя, как повсюду в других странах день этот почти не отличен от других дней, - те же всегдашние занятия, та же вседневная жизнь, то же будничное выраженье в лицах, - он чувствует грусть и обращается невольно к России».
Некоторые современные российские литературоведы (например, В.Н.Захаров) предлагают термин «пасхальный рассказ» для жанрового обозначения  ряда текстов русской литературы, по аналогии с «рождественским рассказом».  Каковы же особенности пасхального рассказа?  По мнению В.Н.Захарова, «пасхальный рассказ связан с праздниками всего Пасхального цикла от Великого поста до Троицы и Духова дня, а это прежде всего – (...) Великий пост, Страстная и Святая недели, Пасха, Вознесение, Троица, Духов день... Пасхальный рассказ назидателен – он учит добру и Христовой любви; он призван напомнить читателю евангельские истины. Его сюжеты – «духовное проникновение», «нравственное перерождение человека», прощение во имя спасения души, воскрешение «мертвых душ», «восстановление» человека. Два из трех названных признаков обязательны: приуроченность места действия к Пасхальному циклу праздников и «душеспасительное» содержание». Если воспользоваться данной логикой, можно говорить о существовании и «пасхальных повестей», и «пасхальных стихотворений», и «пасхальных очерков»... Кроме этого, во многих текстах русской литературы встречаются «пасхальные эпизоды», играющие важную роль для осознания авторского замысла.
Предтечей пасхального рассказа в русской литературе стал Алексей Степанович Хомяков – философ-славянофил, поэт, прозаик, драматург, публицист... В 1844 году он перевел на русский язык «Рождественскую песнь в прозе» Чарльза Диккенса. Хомяков опубликовал свой перевод анонимно, но под новым  заглавием – «Светлое Христово Воскресенье. Повесть для детей». Перевод имел успех и в 1845 году был дважды переиздан. Конечно, А.С.Хомяков взял многое от диккенсовского оригинала, но сделал английский текст русским: дал героям русские имена, перенес место действия в Россию, и самое главное – заменил Рождество Пасхой. Герои хомяковского текста живут в мире православных традиций и радостно празднуют Пасху. Именно на Пасху происходит чудесное перерождение главного героя хомяковского текста – скряги Петра Скруга, заметившего, «что его душа теперь несла в себе светлую радушную улыбку и кроткое любящее чувство ко всему, что только дышит и движется на великом Божьем мире». Хомяков в тексте своего вольного перевода пишет о пасхальном времени так: оно «связано со всем, что есть святого в нашей вере. Это одно время в круглом году, когда каждый готов открыть другому всю свою душу, когда недруги готовы снова подать друг другу руку и забыть все прошедшее и когда все люди, высшие и низшие, равно чувствуют себя братьями в одном общем светлом торжестве, когда нет той христианской души на земле, которая бы не радовалась и не приветствовала своего воскресшего Спасителя».  Своим текстом Хомяков выразил мысль  о ключевой значимости Пасхи для мировосприятия православного человека. Эту мысль впоследствии озвучивали многие деятели русской культуры. Например, религиозный философ Н.А.Бердяев в статье «Истина Православия» писал: «Православие обращено к тайне Воскресения, как к вершине и последней цели Христианства. Поэтому центральным праздником в жизни Православной Церкви является праздник Пасхи, Светлое Христово Воскресение. Светлые лучи Воскресения пронизывают православный мир. В православной литургике праздник Пасхи имеет безмерно большее значение, чем в Католичестве, где вершина - праздник Рождества Христова. В Католичестве мы, прежде всего, встречаем Христа Распятого, в Православии же - Христа Воскресшего. Крест есть путь человека, но идет он, как и весь мир, к Воскресению. Тайна Распятия может заслонить собой тайну Воскресения. Но тайна Воскресения есть предельная тайна Православия».
        Пасхальные рассказы создавали многие классики русской литературы. Так вершиной пасхального рассказа в творчестве Ф.М.Достоевского стал «Мужик Марей» из «Дневника писателя». К тому же в романах Достоевского содержится большое количество пасхальных эпизодов. Например, героиня «Униженных и оскорбленных» Нелли накануне Пасхи рассказывает историю вражды и гибели своих родных, непримиримых в ссоре, и укоряет старика Ихменева, также не прощающего обид: «Послезавтра Христос воскрес, все целуются и обнимаются, все мирятся, все вины прощаются... Я ведь знаю... Только вы один, вы... у! Жестокий! Подите прочь!» В романе этот эпизод представлен в форме диалога. Интересно, что позже, в 1879 году, Достоевский переделал эпизод в рассказ для чтения на литературном вечере, превратив диалог в монолог. Так пасхальный эпизод стал пасхальным рассказом. Н.С.Лесков в 1889 году создал пасхальный рассказ «Фигура» - о киевском чудаке, крестьянине с виду, когда-то – офицере. Однажды в Светлое Воскресенье он, вопреки сословной морали, поступил по-христиански и простил обидчика из низших чинов. Ему же не простили отсутствия «дворянской гордости». Пасхальным исследователи называют и хрестоматийный толстовский рассказ «После бала» (1903): в Прощеное воскресение, накануне Великого поста герой отказывается от свадьбы с любимой девушкой после случайного наблюдения за экзекуцией солдата, руководимой отцом невесты.  Среди бунинских пасхальных рассказов особо трогательные чувства вызывает текст «На чужой стороне», герои которого, мужики, в скромном и тихом благоговении ожидают праздника. Чаще других пасхальные рассказы создавал А.П.Чехов. Он нередко зарабатывал на жизнь журнальными публикациями, а в конце 19 века число издаваемых в Российской империи журналов резко возросло, и для пасхальных номеров требовалось большое количество соответствующих текстов. В письмах Чехова неоднократно встречаются фразы типа «Пасхальный рассказ постараюсь прислать», т.е. писатель осознавал, что создает тексты особого жанра. К вершинным чеховским пасхальным рассказам можно отнести следующие: «Студент», «Архиерей», «Письмо», «На Страстной Неделе», «Казак»...
В советское время пасхальный рассказ практически исчез из литературного обихода и присутствовал лишь в творчестве отдельных представителей литературы русской эмиграции. Но и советские писатели иногда, вопреки идеологии, осмеливались на написание подобных текстов. Например, в 1941 году М.М.Зощенко создал рассказ «Святая ночь»: героя, заблудившегося ночью и просящегося переночевать, хозяева хутора не пускают на ночлег. Потом вспоминают, что это канун Пасхи, впускают в дом, потому что греховно отказывать в просьбе в Святую ночь. Пасхальный рассказ как жанр не исчез и сегодня встречается в современной русскоязычной прозе.

Пасхальная десятка

Жанр пасхального рассказа уникален, он существует только в России. Пасхальные рассказы составляют целую традицию в русской литературе. Их писали Лесков, Чехов, Горький и другие великие прозаики.
Главное свойство произведений этого жанра – глубокий психологизм, попытка понять, насколько душа готова воскреснуть от греха к новой, преображенной жизни. По форме пасхальный рассказ может напоминать сказку, часто в нем говорится о простом и насущно необходимом, «обыкновенном» чуде, но в центре его всегда находится чудо единственное, необыкновенное и непреходящее – чудо Воскресения Христова. В русской литературе пасхальный рассказ был не менее популярен, чем рассказ рождественский.
Разумеется, в пасхальных рассказах существовали свои стереотипы. Вот как писала о них Тэффи: «Многие, наверное, помнят те традиционные праздничные рассказы, которые печатались в газетах и журналах в рождественских и пасхальных номерах. А те, кто их не читал, те, конечно, знают понаслышке, так как рассказы эти столько раз высмеивались. Темы этих рассказов были специальные. Для рождественского – замерзающий мальчик или ребенок бедняка на богатой елке. Для пасхального рассказа полагалось возвращение блудного мужа к жене, одиноко тоскующей над куличом. Или возвращение блудной жены к брошенному мужу, обливающему одинокими слезами бабу. Примирение и прощение происходило под звон пасхальных колоколов. Таковы были строго выбранные и установленные темы. Почему дело должно было происходить именно так – неизвестно. Муж с женой отлично могли бы помириться и в ночь под Рождество, а бедный мальчик вместо елки мог бы так же трогательно разговеться среди богатых детей. Но обычай вкоренился так прочно, что и подумать об этом было нельзя. Возмущенные читатели стали бы писать негодующие письма, и тираж журнала пошатнулся бы непременно».
Но на то и даны стереотипы, чтобы находились люди умеющие их обходить, или использовать ко благу. Пасхальные рассказы составляют целую традицию в русской литературе. Их писали Лесков, Чехов, Горький и другие великие прозаики. Не все произведения нашей пасхальной десятки строго соответствуют канонам жанра пасхального рассказа, но все они, без исключения являются жемчужинами русской литературы.
1. «Баргамот и Гараська» – первый рассказ Леонида Андреева, который принес ему признание читателей, одновременно это и самый совершенный рассказ автора, который в полной мере проявил его незаурядный стиль. Написан он был для пасхального номера московской газеты «Курьер», где Андреев работал в качестве судебного хроникера. «Гостинец» – еще один прекрасная вещь Леонида Андреева в которой звучит пасхальная тема.
2.«Пасхальный дождь» Владимира Набокова – совершенно нетипичный для этого автора пронзительный и трогательный рассказ с удивительной историей. Опубликован он был в пасхальном номере берлинского еженедельника «Русское эхо» 12 апреля 1925 года. Это – первая и последняя его публикация. Считалось, что этот номер еженедельника не сохранился. Не удалось найти рассказ и в архивах писателя, казалось, он утерян навсегда. Однако в 1995 году Светлане Польской удалось разыскать уникальный номер «Русского эха» в одной из библиотек бывшей Восточной Германии. В России «Пасхальный дождь» был напечатан в журнале «Звезда» в №4 за 1999 год. И теперь историю старой гувернантки Жозефины Львовны может прочитать каждый из нас. Разве это не чудо?
3. Как человек, имеющий отношение к журналистике, Александр Иванович Куприн написал немало рассказов на пасхальную тему. Правда, чаще они были трагическими, чем благостными. Рассказ «Инна» имеет подзаголовок «рассказ бездомного человека». Это – история безответной любви и предательства (громкие слова, но что поделать, речь именно об этом). В рассказе «Святая ложь» чуда не происходит, но, возможно чудом является сама жизнь тихого и незаметного праведника, из породы людей, на которых вечно «валятся все шишки». Мелкий чиновник, с треском уволенный со службы и обвиненный в воровстве, проживает в сыром подвале среди таких же бедолаг. Но несколько раз в год, по большим церковным праздникам он, собрав всеми правдами и неправдами немного денег и приведя себя в приличный вид, идет в богадельню, навестить старушку-мать, которая уверена, что ее сын служит в департаменте. В рассказе «Бонза» описана «маленькая неприятность с японским болванчиком», первая в жизни несправедливость, оставившая глубокий след в детской душе. Откройте томик Куприна, и начните читать: «Это было в ночь под светлое Христово Воскресенье. Я и мой близкий приятель, доктор Субботин, долго ходили по улицам города…»
4. В рассказе Антона Павловича Чехова «На Страстной неделе» говорится о чуде, о чуде детской исповеди. Возможно, кто-то из наших читателей этого рассказа не помнит, или читал его давно, еще в детстве, сейчас самое время освежить его в памяти. А как переживал герой другого рассказа Чехова, «Казак»: «Обидели казака, не дали казаку разговеться!» А рассказ «Студент», где вспоминают о событиях Страстной седмицы – помните? Многие произведения Антона Павловича хочется перечитать именно на Светлой неделе – «Архиерей», «Святою ночью»… Даже в рассказе «на Святках», несмотря на название, тоже слышны пасхальные мотивы.
5. Мы решили включить в нашу пасхальную десятку рассказ, который сам автор относил к святочным. «Сон Макара» Владимира Галактионовича Короленко. Лютой зимой, в канун Рождества, крестьянин Макар в лесу осматривал лисьи ловушки, да заблудился и стал замерзать, выпимши был. И во сне увидел суд Божий, на котором решалось, что будет с пропащей его душой. Этот рассказ Короленко пользовался у современников большой популярностью, а ныне – незаслуженно забыт.
6.«Мужик Марей» Федора Михайловича Достоевского, краткий рассказ, состоящий из сплошного «вдруг». Попробуйте сосчитать, сколько раз встречается в тексте это слово. Рассказ этот, якобы, является не более, чем записью детского воспоминания, но не так прост наш Федор Михайлович, даже в таком небольшом произведении, где, казалось бы, все лежит на поверхности, у него много скрытых, глубоких смыслов.
7. Если кто из русских писателей для журналов и газет писал, значит и пасхальные рассказы у него имеются. Есть они и у Надежды Александровны Лохвицкой, которую мы знаем под псевдонимом Тэффи. Ее рассказы, короткие и смешные, давно и по праву вошли в сокровищницу русской словесности. Книгу Тэффи ее современники всегда старались взять в дальнюю дорогу. И мы на Светлой неделе с удовольствием перечитаем «Пасхальный рассказ», «Кишмиш» «Светлый праздник», «Семья разговляется», «Пасхальное дитя» и другие рассказы. Их можно читать вслух в семейном кругу.
8. Коль скоро мы заговорили и о юморе, вспомним и о сатире. Рассказы Аркадия Аверченко «Дебютанты» и Саши Черного «Пасхальный визит» тоже относятся к пасхальным.
9. Нежный и лиричный «Путь в Еммаус» Федора Сологуба является классическим пасхальным рассказом. Интересно и поучительно будет перечитать его же рассказ «Старый дом»
10. Разумеется, говоря о пасхальных традициях в русской литературе, нельзя не вспомнить о «Запечатленном ангеле» Николая Семеновича Лескова. Эта маленькая повесть еще при жизни писателя стала общепризнанным шедевром, который, по словам автора, «нравился и царю, и пономарю». Это произведение о вере, и радости, в нем есть немало чудесного, а написано оно прекрасным русским языком, сочным и колоритным. А еще Лесков в своих рассказах и повестях создал чудесную галерею портретов русских праведников, причем все персонажи этих произведений, по словам автора «писаны с натуры». История создания цикла «Праведники» такова. Однажды Н.С. Лескова обвинили в том, что он во всех соотечественниках лишь дурное. И стал Лесков «искать праведных» по всей земле русской: в столицах и в глуши, в преданьях старины и в газетных сводках, среди разных сословий и укладов. И нашел их – бескорыстных чудаков и мастеров-самоучек, мучеников и страдальцев, человеколюбцев и философов…Есть ли праведники сейчас, или этот тип людей, прямодушных и совестливых, утрачен безвозвратно? В поисках ответа на этот вопрос перечитайте рассказы Лескова «Фигура», «Человек на часах», «Несмертельный Голован» и другие.


ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
Как называются пасхальные блюда
Кулич – это сдобный пасхальный хлеб, а паска – это творожный десерт. С небольшим уточнением: кулич (в смысле хлеб) и паска (в смысле творожный десерт) – это в русском языке.


Кулич (от греч. kollikion – круглый хлеб) – цилиндрической формы хлеб из сдобного теста. Слово это вошло в европейские языки: kulich (исп.), koulitch (фр.).
Творожная паска (от греч. πάσχα; в Требнике – млеко огустевшее, то есть творог) имеет форму усеченной пирамиды и символизирует гроб, в котором совершилось чудо Воскресения.


Комментариев нет:

Отправить комментарий