пятница, 11 мая 2018 г.

О фразеологизмах и не только

ПРИПЁКА - НЕ ПРИПЁК
Известный фразеологизм СБОКУ ПРИПЁКА часто неправильно произносят как СБОКУ ПРИПЁКУ. И дело не только в смешении а-у.
Саму припёку также следует отличать от припёка. 

ПРИПЁК (существительное мужского рода) — привес печёного хлеба по сравнению с весом муки — образуется от добавления воды, соли и всяких сдобных добавок. 
А ПРИПЁКА, о которой идёт речь, это всего лишь комочек теста, случайно прилепившийся к изготовленному караваю, и испечённый вместе с ним.

Фразеологизм «Сбоку припека» означает что-то случайное, постороннее, при­ставшее к чему-либо извне, не имеющее большого значения и являющееся второстепенным.
«Поперхнуться» — откуда появилось слово?
«Поперхнуться» — то же, что и «закашляться» — часто используется в поговорках и имеет несколько значений, хотя все они близки.
«Поперхнулся» значит не только «закашлялся» — так говорят, когда человек осекся на полуслове, замолчал, как будто «подавился словами». Этот же глагол с частицей «не» может использоваться в переносном значении — человек, который «сказал все как есть и не поперхнулся» был уверен в себе и спокоен, «не моргнул глазом».

Считается, что лексема произошла от слова «перхота» — сейчас более известен современный синоним «першение». Это состояние, при котором горло побаливает, внутри гортани становится щекотно — обычно оно появляется перед болезнью, чаще простуды, как один из симптомов.
Источником «перхоты» исследователи словесности считают «перхать» — кашлять, чтобы избавиться от противного ощущения. А вот «перхать» не произошло ни от какого слова. Самая известная и популярная теория - звукоподражательное происхождение глагола. Вероятно, основой послужил звук кашля, отдаленно напоминающий звукосочетание «перх». Это не слишком очевидное подражание, однако именно так можно изобразить звук покашливания. Подобным образом в русском языке появилось много слов — «булькать»(от «бульк»), «чихать» (от «чих»), «чирикать» (от «чирик»).

Комментариев нет:

Отправить комментарий